구성원

영어영문학과

대학인문대학영어영문학과

강지혜Ji-Hae Kang

  • 소속 영어영문학과
  • 연구실다산관 212호
  • 이메일 jihaekang@ajou.ac.kr
  • 내선번호2815

관심분야

  • 번역연구, 통역연구, 문화연구

학력

  • 2004.02 한국외국어대학교 박사
  • 1991.08 한국외국어대학교 석사
  • 1989.02 연세대학교 학사

경력

    1991. 8. - 1999. 8.   국제회의통역사 및 전문번역가 (한국외대 통번역대학원 통번역센터)
    2012. 12. - 현재      Perspectives: Studies in Translation Theory and Practice  
                          (AHCI, SSCI) 편집위원
    2017. 11. - 현재      한국번역학회 부회장
    2018. 9. - 2019. 8    영국 맨체스터 대학교 번역학연구소 (Centre for Translation and 
                          Intercultural Studies, University of Manchester) Honorary 
                          Research Fellow
    2019. 1. - 현재        The Martha Cheung Award for Best English Article in Translation 
                          Studies 운영위원
    2021.3. - 현재         Translation and Interpreting Studies (AHCI, SSCI) 
                          편집위원  
    
    현재 International Association of Translation and Intercultural Studies (IATIS) 
    Nominations Committee 이사, Advancing Research in Translation and 
    Interpreting Studies (ARTIS) 이사 등

연구분야

    Translation in digital culture
    Cultural mediation 
    Multimodality and visual literacy
    Knowledge production and dissemination via translation
    Language/translation policy
    Machine translation literacy

대표논문

  • [논문] 강지혜(제1), 유한내*, 팬번역 공동체에서의 학습과 지식 창출: 실천공동체 개념을 중심으로, 번역학연구, Vol.24, No.3, pp. 215-245 (09월, 2023)
  • [논문] 강지혜(제1), 유한내*, ‘모두 함께 만들고 즐기는 자막’: 플랫폼 기업 주도의 팬 번역에 관한 비판적 분석, 번역학연구, Vol.22, No.1, pp. 9-37 (03월, 2021)
  • [논문] 강지혜(제1), 김경혜*, Collaborative Translation: An Instrument for Commercial Success or Neutralizing a Feminist Message?, PERSPECTIVES, Vol.28, No.4, pp. 487-503 (09월, 2020)
  • [논문] 강지혜(제1), 홍정욱*, Volunteer translators as ‘committed individuals’ or ‘providers of free labor’? The discursive construction of ‘volunteer translators’ in a commercial online learning platform translation controversy, META, Vol.65, No.1, pp. 51-72 (04월, 2020)
  • [논문] 강지혜(제1), 김경혜, 유한내 *, 정치적 행위로서의 공동체 번역에 관한 시론적 연구: ‘사회 연결 모델’의 ‘책임’ 개념을 중심으로, 번역학연구, Vol.20, No.2, pp. 7-32 (06월, 2019)

연구활동

아래 탭을 클릭하여 상세내용 확인바랍니다. (Please click on the tab for more information)

  • [논문] 강지혜(제1), 김경혜*, Collaborative Translation: An Instrument for Commercial Success or Neutralizing a Feminist Message?, PERSPECTIVES, Vol.28, No.4, pp. 487-503 (9월, 2020)
  • [논문] 강지혜(제1), 홍정욱*, Volunteer translators as ‘committed individuals’ or ‘providers of free labor’? The discursive construction of ‘volunteer translators’ in a commercial online learning platform translation controversy, META, Vol.65, No.1, pp. 51-72 (4월, 2020)
  • [논문] 강지혜, <Review> Treacherous Translation: Culture, Nationalism, and Colonialism in Korea and Japan from the 1910s to the 1960s, TRANSLATION STUDIES, Vol.9, No.2, pp. 231-233 (6월, 2016)